may well V と may as well V ( might as well V)
https://scrapbox.io/files/66bdf8f63ba613001d3fc45e.jpeg
Laughing Dragons / Rissyakuji Temple Yamagata
T先生:mayは50% 。そこにwell をつけると例えば30%ぐらい増しになり、80%の自信で「きっと....だ」の意味になる。
Sくん:may well Vで、「きっと...かもしれない」ですか。
T先生:そうだね。may単独より、高い確信度で推論や、自信を表す。(It is likely that....) 例文を出そう。
She studied hard, so she may well pass the exam.
(彼女は一生懸命勉強したので、きっと試験に合格するかもしれません。)
The movie got good reviews, so it may well be interesting.
(その映画は良い評価を受けているので、きっと面白いかもしれません。)
T先生:「無理はない、... のももっともだ」訳の一つだよ。have good reasons to be...とほぼイコール。
She may well be very angry.
(彼女がめちゃ怒っているのも無理はないよ)
でもこれはね、「きっと怒っているだろう」とそう大きな差がないんだ。
まとめ
Sくん:わかりました。may 50%+ well 30%ぐらいで自信が増す。「きっと....だろう」ぐらい。文脈によって「...なのももっともだ」もあり。
might (may) as well って?
T先生:「(理想的ではないけど、積極的にそうしない理由もないし)、ま、するか。」ぐらい。
Sくん:なるほどです。例文はありますか。
T先生:
Taxis are too expensive. (タクシーは高すぎる)I might as well take a bus. ( バスにでも乗りますかね)
It is raining. (雨が降っている) We might as well stay indoors. (屋内で過ごすことにしますか)
might as well V1 ... / as V2......って?
V2するぐらいだったら、V1した方がましだ。
V2は「気乗りしないこと」 V1は「絶対ありえないこと」
例えば、